我们的世界colaboración我们的世界,我们的世界
一个pesar de los difíciles vientos en contra, hay casos de colaboración que no sólo son prometeores, sino que ofrecen una visión de lo que hace possible, e incluso duradera, la cooperación。
前:挪威外交、贸易和工业、环境部长;挪威保守党副主席;挪威议会议员;财经委常委、能源与环境常委会副主任委员;董事长UNSDC;挪威红十字会秘书长;中国环境与发展国际合作委员会国际副主席;Mesta董事会主席;挪威经济学院董事会成员;世界经济论坛常务董事。beplay手机下载 Political Adviser to Conservative Party Chairman; Chairman, Young Conservatives; CFO, KB-entrepreneur. Since 2017, President, World Economic Forum. Member: Board, Partnership for Maternal, Newborn & Child Health, WHO; Board, Statoil; Board, China Council for International Cooperation on Environment and Development Phase VII; Strategic Committee, Paris School of Int’l Affairs, Sciences Po; UN High-level Advisory Group for Every Woman Every Child; Municipal Executive Board, Trondheim; Core Advisory Council, Harvard Int’l Negotiation Program; Steering Committee, Bilderberg Meetings; Board of Directors, Partnering for Green Growth and Global Goals 2030; Board of Directors, Technology for Ocean Foundation, Centre for the Fourth Industrial Revolution, Ocean. BA, Norwegian Univ. of Science and Tech. Recipient, awards, honours: Harish Mahindra Memorial Global Award for Outstanding Contributions to Economic Welfare and Sustainable Growth; Order of the Aztec Eagle, Mexico; Grand Cross, Order of San Carlos, Colombia ; Commander, Royal Norwegian Order of St Olav; Cavaliere Di Gran Croce, Italy; Grand Cross, Order of the Phoenix, Greece.
一个pesar de los difíciles vientos en contra, hay casos de colaboración que no sólo son prometeores, sino que ofrecen una visión de lo que hace possible, e incluso duradera, la cooperación。
ロシアのウクラナ侵攻では激しい戦闘が続き,エネルギ市場が不安定化。世界の気温は上昇し続けています。また,新型コロナウイルスのパンデミック(世界的大流行)が長引くなかで,ほかの公衆衛生上の懸念も浮上しています。一方,ンフレはいたるところに波及し,世界中の消費者,企業,各国政府に負担を強いています。
本文首次发表于财新网
尽管面临着挑战的逆风,但合作的实例不仅充满希望,而且让我们洞察到是什么让合作成为可能,甚至是持久。
ウクラナ戦争,厳しい経済情勢,気温の上昇,100年に一度といわれるパンデミック。これらは,単なる危機の連鎖ではありません。これらは一連の個別の危機というよりも,新たなグローバル時代の幕開けを意味し,より大きな分断と争いによって定義されることが恐れられています。
我们必须加强所有利益攸关方之间的全球合作,因为历史表明,这是解决我们最紧迫和最复杂优先事项的唯一途径。
世界経済が強い逆風にさらされている今こそ,リダたはこれを好機だと捉えるべきです。短期的に成長を加速させるだけでなく,数年先に向けて,いっそう強靭かつ持続可能な経済の礎を築くことができるからです。
我们团结在一起está我们的世界是美好的,我们的世界是美好的están我们的世界是不可接受的。
私たはロシアによるウクラナへの侵略,攻撃,残虐行為を非難します。そして,ウクライナの人々,この受け入れがたい戦争によって苦しんでいるすべての人々に対して,連帯をもって寄り添います。また,可能な限りの支援を行うと同時に,人道的·外交的努力に積極的に協力します。
我们完全支持乌克兰人民和所有在这场完全不可接受的战争中无辜受苦的人
阿霍拉斯建立新基础的时刻economía世界的抵抗和稳定,世界的总统Económico世界,布伦德。
在全球经济面临强劲逆风的时刻,领导人不仅面临着在短期内加速经济增长的机会,还有机会为未来几年更富弹性、更可持续的经济发展奠定基础。
世界经济论坛主席布伦德认为,现在是为一个新的、有韧性和可持续的全球经济奠定基础的时候了。beplay手机下载
随着世界进入2022年,我们似乎正处于一个十字路口——未来可能会出现更激烈的地缘政治竞争或更广泛的全球合作。
每个人都要承担腐败的负担。从现在开始,我们的政治和经济制度需要建立在透明、问责和正直的基础上。